ﺷﻌﺮ : ﺑﻴﻠﯽ ﮔﺎﺭﺳﻴﺎ / ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯ ﻭﺭﻳﺎ، ﻥ: ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺴﺘﯽ - ﺷﻌﺮ : ﺑﻴﻠﯽ ﮔﺎﺭﺳﻴﺎ

ﻫﻤﺮﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ !
ﺩﺭ ﻋﻤﻖﺳﻠﻮﻝ
ﺍﻳﻦﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﺮﻁﻮﺏ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﮏ
ﻓﺮﻳﺎﺩﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺍﺕ ﺭﺍ
ﺿﺪﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺑﯽ ﻋﺪﺍﻟﺘﯽ
ﺑﻪ ﺟﺎﻥﺷﻨﻴﺪﻡ .
ﻫﻤﺮﺯﻡﺩﺭ ﺑﻨﺪ !
ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺍﻟﺖ
ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺘﺜﻤﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ
ﺑﯽ ﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍ
ﺗﻮ ﺧﻄﺎ ﮐﺎﺭی ،
ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺍﻟﺖ
ﺭﻧﮓ ﺳﻠﻮﻝ ﻣﺮﻁﻮﺏ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﮏ
ﻧﺒﻴﻨﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﮑﻨﺖ .
ﻫﻤﺮﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ
ﻓﺮﻳﺎﺩ ﮐﻦ ، ﻓﺮﻳﺎﺩ
ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺿﺪ ﺑﯽ ﻋﺪﺍﻟﺘﯽ !
ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ،
ﺩﺭ ﺗﻨﮕﻨﺎی ﺳﻠﻮﻟﯽ ﻧﻴﺴﺘﯽ
ﻣﺎ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ، ﻫﻢ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﺎﻥ
"
ﺗﺎﺭﻫﺎ ﺷﻮﻳﺪ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺭﺯﻣﺎﻥ
ﺑﯽ ﺷﮏ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ
ﺩﺭ ﺗﮑﺎ ﭘﻮ ﺋﻴﻢ ﺑﺎ ﭼﻨﮓ ﻭ ﺩﻧﺪﺍﻥ "
ﺍﻣﺎ ﺻﺪ ﺍﻣﺎ ،
ﺗﺎ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺳﺘﺜﻤﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ
ﺟﺰﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺷﻮﺩ
ﺗﺎ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺧﺎﻟﻘﺎﻥ ﮐﺎﺭ
ﺣﮑﻤﺮﻭﺍ ﺷﻮﺩ 
ﺧﻴﺰﺷﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮی
ﻳﮑﭙﺎﺭﭼﻪ
ﺧﻴﺰﺷﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﮐﻪ ﺑﺸﮑﻨﻴﻢ
ﭼﻮﺏ ﺩﺭﺏ ﺯﻧﺪﺍﻥ
ﺩﻭﻟﺘﺸﺎﻥ ﺭﺍ
ﻭ ﺑﭙﺎ ﮐﻨﻴﻢ
ﺣﺎﮐﻤﻴﺖ ﻭ ﻋﺪﻝ ﮐﺎﺭﮔﺮ ،
ﻭ ﮐﺎﺭی ﮐﻨﻴﻢ ،
ﺁﻓﺮﻳﻨﻨﺪﮔﺎﻥ 
ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺭﻫﺎ 
ﭼﻮﻥ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ 
ﻭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺟﺎی 
ﺯﻧﺪﺍﻧﺒﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺜﻤﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ !
ﺷﻌﺮ : ﺑﻴﻠﯽ ﮔﺎﺭﺳﻴﺎ / ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯ ﻭﺭﻳﺎ ،ﻥ

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر